In English class years ago I would introduce myself as Mr. Davis. We would all repeat “Mr. Davis” many times. So passing my students in the hall they would get nervous and call me teacher, or David, or Mr. David, but never Mr. Davis.
Now I introduce myself as Joshua and teach a story of my name. Do you know where this name comes from? It comes from the Bible like many of your English names: John, James, David, Mary, or Lydia. I tell the story of Joshua fighting the battle of Jericho, which involves marching around the podium seven times, loud shouts and trumpet blasts, and the walls come tumbling down. I end by showing a picture of people praying. When I face problems, difficulties, and fear in life my name reminds me to pray to God just as Joshua discovered strength and courage came from God.
In return I ask the students one by one to write their name on the chalkboard and teach the meaning of their Chinese name. I copy the characters along with the student. Many names unfortunately have no special meaning, just like Davis.
I called Victor to come and teach his name at the chalkboard. He wrote his name and I carefully copied. Victor’s English was not very good so he spoke Chinese and English to explain himself. “My name comes from this book. Do you know 圣经 ?” writing out the characters on the board. “Yes! Yes that’s where my name comes from also. We are brothers.”
However the language barrier remains. Victor was sitting in the front row and seemed to be understanding carefully the story of Joshua. Although I mentioned the Bible and God many times, Victor, a Christian brother, did not understand my statement of faith. I even showed a picture of people praying. Even in English class I better say the key points in Chinese next time.
At least rushing to class among the river of students I hear several of them calling out Joshua.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
They will now never forget Joshua! It is amazing how much can be lost in translation as we all know, what does Victor's name mean?
ReplyDelete